秉烛夜读原文及翻译


秉烛夜读原文及翻译

文章插图
原文:
【秉烛夜读原文及翻译】晋平公问于①师旷②曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣 。”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏④其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而⑤好学如日出之阳,壮而好学如日中之光,老而好学如炳烛之明 。炳烛之明,孰与昧行⑥乎?”平公曰:“善哉 。” ——《说苑·建本》
注:①炳烛:点烛①于:向,对 ②师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲 。③炳烛,点燃火把、火炬 。先秦时期尚无蜡烛,当时称烛,即是火炬 。④戏:对……开玩笑⑤而,能够,又能 。⑥昧,昏暗 。行,此作并列、行列 。昧行,有释暗中行走 。
释文:晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了 。”师旷说:“为什么不把火炬点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明 。
年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射 。年老又能好学,如同点燃的火炬,火光明亮 。点燃火炬和暗中走路哪个好呢?(学好之后)对事物能清晰明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?”平公听了说:“你讲得很对 。”
秉烛夜读是一则出自《说苑·建本》的成语,原意为黑夜里点起蜡烛,借着微弱的烛光读书 。现在一般指学习做事认真刻苦,即使到了晚上,也要利用睡觉的时间努力用功 。
中文名称:炳烛夜读
作者:刘向
文学体裁:古文
创作年代:汉代
出自:《说苑·建本》
一般指学习做事认真刻苦
作品体裁:记叙文
所属文学时期:秦汉文学
题名:说苑·卷三建本
所属文学时期:秦汉文学
炳烛夜读翻译:
晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了 。”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主 。
我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”平公说:“讲得好啊!”
炳烛夜读寓意
矛盾的普遍性和特殊性是相互联结的,世界上的任何事物不但包含了矛盾的特殊性,而且包含了矛盾的普遍性,普遍性存在于特殊性之中,特殊性与普遍性相互联结,不可分割 。
师旷的分析告诉我们:人在不同的时期,对学习的状态是有所不同的,这体现了矛盾的特殊性——同一事物的矛盾在不同发展阶段各有不同的特点 。但他的分析同样告诉我们:不管怎么样,学习对人总是有好处的,这就是矛盾的普遍性 。